-
诗经:鸨羽
(2021-04-18 15:57:40) 说说大全 -
《诗经:鸨羽》
肃肃鸨羽,集于苞栩。
王事靡盬,不能蓺稷黍。
父母何怙?
悠悠苍天,曷其有所?
肃肃鸨翼,集于苞棘。
王事靡盬,不能蓺黍稷。
父母何食?
悠悠苍天,曷其有极?
肃肃鸨行,集于苞桑,
王事靡盬,不能蓺稻梁。
父母何尝?
悠悠苍天,曷其有常?注释:
1、肃肃:鸟翅扇动的响声。
2、鸨:鸟名,似雁。
3、栩:丛密的柞树。
4、盬:音古,闲暇。
5、蓺:音易,种植。
6、怙:依靠。
7、曷:怎么。
8、所:处所,指安居的处所。
9、棘:酸枣树。
10、食:吃。
11、极:尽头,终极。
12、行:行列。
13、尝:吃。
14、常:正常的生活。译文:
大雁簌簌拍翅膀,成群落在柞树上。
王室差事做不完,无法去种黍子和高粱。
靠谁养活我爹娘?
高高在上的老天爷,何时才能回家乡?
大雁簌簌展翅飞,成群落在枣树上。
王室差事做不完,无法去种黍子和高粱。
赡养父母哪有粮?
高高在上的老天爷,做到何时才收场?
大雁簌簌飞成行,成群落在桑树上。
王室差事做不完,无法去种稻子和高粱。
用啥去给父母尝?
高高在上的老天爷,生活何时能正常?赏析:
《鸨羽》抒写了农民对繁重而无休止的王室徭役的**和怨恨。表达了人们渴望家人团聚安居乐业的稳定生活。特别是从中揭示出徭役对生产的破坏,对人从头生活的破坏,意义更为深刻。以鸨鸟集在树上的摇摆不定,比喻徭役使人不得休息,既形象,又引人联想。
声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:baisebaisebaise@yeah.net